Alex | ακουοντος δε παντος του λαου ειπεν τοις μαθηταις [αυτου]
|
ASV | And in the hearing of all the people he said unto his disciples,
|
BE | And in the hearing of all the people he said to his disciples,
|
Byz | ακουοντος δε παντος του λαου ειπεν τοις μαθηταις αυτου
|
Darby | And, as all the people were listening, he said to his disciples,
|
ELB05 | Während aber das ganze Volk zuhörte, sprach er zu seinen Jüngern:
|
LSG | Tandis que tout le peuple l'écoutait, il dit à ses disciples:
|
Pesh | ܘܟܕ ܟܠܗ ܥܡܐ ܫܡܥ ܗܘܐ ܐܡܪ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܀
|
Sch | Als aber das Volk zuhörte, sprach er zu seinen Jüngern:
|
Scriv | ακουοντος δε παντος του λαου ειπεν τοις μαθηταις αυτου
|
Web | Then in the audience of all the people, he said to his disciples,
|
Weym | Then, in the hearing of all the people, He said to the disciples,
|